> Внимание!

Новые темы необходимо создавать только в корневом разделе! В дальнейшем они будут обработаны модераторами.

Если Вы выложили новую версию программы, пожалуйста, сообщите об этом модератору нажав на вашем сообщении кнопку "Жалоба".

Каталог программ Android



Lingo Quiz | учим иностранные слова



Реп: (30)
Lingo Quiz
версия: 1.6 Lite

Последнее обновление программы в шапке: 29.04.2013

Прикрепленное изображение
Прикрепленное изображение
Прикрепленное изображение
Прикрепленное изображение


Краткое описание:
Учим иностранные слова.

Описание:
Lingo Quiz - это программа обучения иностранным языкам при помощи карточек, рассчитанная на продвинутых пользователей, которые хотят разрушить границы фиксированых словарей, но не желают набивать слова и переводы вручную.
Импортируйте слова отовсюду, переводите их на лету и учите при помощи различных методов изучения. Это так просто открыть сайт или книгу на изучаемом языке и импортировать все содержимое в персональный словарь! Автоматический перевод защитит вас от поиска нужного перевода и вбивания его в словарь, а сервис напоминаний позволит создать собственный план изучения.
Приложение поставляется с разными языками интерфейса и набором словарей для наиболее популярных языков, таких как английский (IELTS), испанский, итальянский, португальский, французский, немецкий, русский, чешский, польский.

+ Обязательный набор базовой функциональности
+ Автоматизация добавления слов и переводов
+ Мощный комплект предустановленных словарей
+ Поддержка множества языков для изучения
+ Поддержка нескольких языков интерфейса
+ Озвучка слов средствами Андроид
+ Статистика прогресса
+ Расписание занятий
+ Приятный и позитивный интерфейс

Изменения в версии 1.6:

[+] Резервирование данных через SD Card / Dropbox
[+] Установка распределения слов для изучения
[+] Период приостановки уведомлений
[+] Перевод через ABBYY Lingvo (APP)
[+] Возможность отметить слово как изученное
[+] Возможность повтора только неправильных ответов
[+] Возможность игнорирования опечаток
[+] Прокрутка карточек слов
[+] Культурозависимое сравнение ответов при вводе
[+] Улучшение статистики для словарей
[~] Новые минимумы для параметров обучения
[~] Сортировка слов по убыванию времени создания
[~] Исправление ошибки при повороте экрана на ICS
[~] Исправление ошибки случайного выбора перевода
[~] Исправление ошибки инициализации TTS

История изменений
Изменения в версии 1.5:
[+] Виджеты двух размеров
[+] Озвучка изучаемых слов
[+] Яндекс Перевод (Ru)
[+] Интеграция с Abbyy Lingvo
[+] Поиск примеров из Твиттера
[+] Ввод транскрипции/заметок
[+] Перемещение слова между словарями
[+] Испанская локализация (Eugenio 'Ryo567' Martнnez)
[~] Звуковые эффекты при ответе
[~] Коррекция области нажатия для иконок переводов
[x] Удаление рекламы
Изменения в версии 1.4:
[+] Редактирование слова из карточки
[+] Переход к слову во время обучения
[+] Поддержка Flashcard Exchange
[+] Поддержка Quizlet
[+] Интеграция с GoldenDict
[+] Интеграция с Translate (by Google)
[~] Коррекция выбора вида "Вспомнить ответ" в расписании
[~] Коррекция выбора случайных переводов для обучения
[~] Коррекция импорта из файлов Lingvo Tutor
[~] Коррекция работы программы под Honeycomb
[x] Удаление платного Google API из сервисов перевода
v 1.3
[+] Вид обучения "Вспомнить ответ"
[+] Интеграция в меню "Share"
[+] Импорт словарей Anki
[+] Импорт словарей Lingvo Tutor
[+] Установка на карту памяти
[+] Поддержка импорта транскрипции
[+] Показ и поиск принятого слова
[~] Ненавязчивые уведомления
[~] Случайный словарь для расписания
[~] Сортировка слов по дате создания
[~] Ускорение анимации ответа
[~] Открытие словаря/слова после добавления
[~] Коррекция выбора словаря для расписания
[~] Коррекция области нажатия для иконок
v 1.2
[+] Импорт словарей Abbyy Lingvo
[+] Импорт словарей AnyMemo
[+] Импорт словарей Vocabilis
[+] Импорт собственных словарей
[+] Экспорт собственных словарей
[+] Интеграция с FBReader
[+] Интеграция с Fora Dictionary
[+] Удаление дубликатов
[~] Оптимизация автозапуска
[~] Коррекция цвета текста на кнопках
[+] Немецкая локализация (Сергей Семенов)
[+] Японская локализация (Robert Scott)
v 1.1
[+] Полнотекстовый поиск
[+] Двойное направление изучения
[+] Microsoft переводчик
[+] Интеграция с ColorDict
[~] Улучшение производительности
[+] Китайская локализация (Fan Zhang)
[+] Португальская локализация (Гаянэ Асцатурян)
v 1.0
[+] Три вида обучения
[+] Запуск по расписанию
[+] Настраиваемые словари
[+] Google переводчик
[+] Озвучка слов
[+] Импорт текста, web-страниц, файлов
[+] Многоязычный интерфейс
[+] Английская локализация
[+] Русская локализация
[+] Украинская локализация (Юлия Мельник)
[+] Итальянская локализация (Elisa Boscolo)

Разработчик: mike114
Домашняя страница: http://www.lingoquiz.info
Android Market: market://details?id=mnm.lite.lingoquiz
Android Market Web: https://market.android.com/details?id=mnm.lite.lingoquiz
Handster: http://www.handster.com/lingo_quiz_lite.html
App Surfer (запуск в браузере): http://www.appsurfer.com/apps/17248-lingo-quiz-lite


Версия: 1.6Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.6.apk ( 1.27 МБ )

Прошлые версии

Версия: 1.5Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.5.apk ( 1.22 МБ )

Версия: 1.4Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.4.apk ( 1014.77 КБ )

версия: 1.3Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.3.apk ( 907.34 КБ )

версия: 1.2Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.2.apk ( 690.14 КБ )

версия: 1.1Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.1.apk ( 628.59 КБ )

версия: 1.0Прикрепленный файлLingo_Quiz_Lite_1.0.apk ( 585.43 КБ )



Сообщение отредактировал mike114 - 29.03.13, 13:59
Причина редактирования: Версия 1.6



Реп: (30)
Спасибо за замечания!

Результаты показываются по всем словарям из соображений единообразия поиска.
Тем более, что более обычно человек учит всего один язык и удаляет лишние словари.

Да, я как-то пропустил момент с вызовом ColorDict из экрана самого слова.
Скорее всего потому, что это не очень очевидно для тех, кто не знает, что на слово можно нажимать.

Microsoft иногда страшно лагает, например при переводе слова apple, но в целом, да, адекватно.

Изыск про долгий тап мне очень понравился, обязательно сделаю!



Реп: (1)
mike114 @ 25.03.2011, 15:54 *
Импорт и экспорт своих словарей постараюсь добавить в следующем релизе.
Буду очень благодарен как за позитивные отзывы в Android Market, так и за скачивание с него.



Пока очень нравится :thank_you:
Жду имопрта собственных словарей и покупаю ;)



Реп: (17)
die_must @ 29.03.2011, 14:41 *
Жду имопрта собственных словарей и покупаю

А какие вас словари интересуют?
Хотите, чтобы автор создал коллекцию и из нее брать нужные словари и импортировать, или у вас есть уже свои в каком-то формате?



Реп: (17)
mike114, мне стало интересно, как вы видите импорт словарей?
1. Закрытый онлайн процесс. Сервер с коллекцией в закрытом формате -> Приложение.
2. Закрытый офлайн процесс. Файл с базой в закрытом формате -> Приложение.
3. Открытый офлайн процесс. Файл с базой в открытом формате -> Приложение.
Или сочетание?
Хотелось бы открытого формата tab delimited или CSV.



Реп: (1)
Vayur @ 29.03.2011, 16:52 *
А какие вас словари интересуют?
Хотите, чтобы автор создал коллекцию и из нее брать нужные словари и импортировать, или у вас есть уже свои в каком-то формате?



Есть такая программка vocabilis, с помощью нее я учу немецкий. Для нее есть словарь "2000 наиболее употребимых немецких слов".
Если бы был импорт словарей из какого-нибудь простого формата, я бы сконвертил эти словари в формат который будет понимать lingo.
http://vinidiktov.ru/taxonomy_menu/4/17.



Реп: (30)
Vayur, третий вариант. Это будет либо CSV, либо XML, запакованый ZIP.
По поводу онлайн процесса есть идеи, буду развивать параллельно.

Как только появится свой формат - будет открыта страничка на сайте с
пре- или постмодерацией для загрузки и раздачи персональных словарей.

Die_must, ссылка не открывается, но я понемногу буду добавлять поддержку
тех словарей, формат которых смогу прочитать.

Сегодня получил отзыв, что на некоторых телефонах из-за измененных тем
(производителем или самостоятельно) получаются белые буквы на кнопках.

Многие сталкиваются с такой проблемой?



Реп: (1)
mike114 @ 30.03.2011, 02:45 *
Die_must, ссылка не открывается, но я понемногу буду добавлять поддержку
тех словарей, формат которых смогу прочитать.


Ошибся, вот ссылка



Реп: (30)
Посмотрел, формат файла очень простой - xml, словарей - масса, на все вкусы.
Думаю, это первый претендент на то, чтобы быть импортированным.

Логика импорта скорее всего будет следующая:

- зайти в существующий словарь
- перейти в режим импорта
- открыть закладку импорта из файлов
- выбрать файл словаря (LESX в данном случае)
- импортировать словарь

Экспорт будет висеть либо внутри словаря на кнопке рядом с кнопкой "импорт"
либо в окне списка словарей как один из режимов работы (прогресс/правка/удаление/экспорт).



Реп: (1)
mike114 @ 30.03.2011, 08:28 *
Думаю, это первый претендент на то, чтобы быть импортированным.


:thank_you:



Реп: (17)
mike114,
CSV более доступный юзеру формат, удобно редактировать в экселе.

Немного про философию Lingo Quiz. Так как программа становится универсальной, не кажется ли вам, что надо изменить посыл.
Написано:
Lingo Quiz - это программа обучения иностранным языкам при помощи карточек, рассчитанная на продвинутых пользователей, которые хотят разрушить границы фиксированых словарей, но не желают набивать слова и переводы вручную.

Зачем вы сужаетее аудиторию? Не лучше ли Lingo Quiz - программа для всех? :) А импорт отовсюду с автопереводом - ее уникальная фича.

По ссылке die_must словарей масса, но они русские. Вы же рассчитываете на всемирную аудиторию. По крайней мере вот на этой странице от Anymemo словари всех мастей и вы говорили, что формат там тоже простой. Прикрутите и этот импорт?

Кстати в процессе импорта в непустой словарь могут появиться дубликаты. Как вы будете это обрабатывать?



Реп: (30)
Отличное замечание про философию! Буду менять.

И да, словари AnyMemo тоже в списке.

Функциональность по удалению дубликатов и списки игнорируемых слов
планирую тоже добавить в этом релизе.

Как удалять дубликаты - еще не решил.

Либо они будут игнорироваться при импорте (что скорее всего),
либо будет специальная кнопка, по которой запустится поиск и удаление.



Реп: (17)
mike114 @ 30.03.2011, 11:23 *
Как удалять дубликаты - еще не решил.

Либо они будут игнорироваться при импорте (что скорее всего),
либо будет специальная кнопка, по которой запустится поиск и удаление.


Может лучше дать опцию. Пропустить/Заменить/Дописать. Вот сценарии:
Пропустить. Если меня устравивают имеющиеся пары слово-перевод.
Слово-Перевод2 -> Слово-Перевод1 = Слово-Перевод1
Заменить. Если я хочу в переведенный гуглом словарь добавить набор хороших пар слово-перевод, я хотел бы затереть то, что было.
Слово-Перевод2 -> Слово-Перевод1 = Слово-Перевод2
Дописать. Если я в хороший словарь добавляю тоже хороший набор, и хочу в случае другого перевода его добавить.
Слово-Перевод1 -> Слово-Перевод1 = Слово-Перевод1 and Слово-Перевод2 -> Слово-Перевод1 = Слово-Перевод1;Перевод2.



Реп: (30)
Ок. При нажатии на кнопку "Сохранить" появится диалог с тремя опциями для дубликатов:

"Игнорировать" - если такое слово уже есть в словаре, новое будет проигнорировано
"Перезаписать" - если такое слово уже есть в словаре, старое будет перезаписано новым
"Дополнить" - если такое слово уже есть в словаре, то новые переводы дополнят старые

(названия еще не финальные, я подумаю как лучше назвать, может и ваши использую)

Одно но - это принцип применится ко всем импортированным словам.

Сообщение отредактировал mike114 - 30.03.11, 12:39



Реп: (0)
У меня на Motorola Defy (Android 2.1) текст на кнопках отображается белым. Как вы понимаете, белый на светло-сером - не очень удобно. )
А так программа отличная. Ещё бы хотелось, чтобы при обучении "ввести ответ" в обратном направлении так же предлагалось несколько вариантов, как и в прямом.



Реп: (2)
Зачем приложению доступ к определению местоположения?



Реп: (30)
Android_r2d2, обязательно исправлю цвет текста, но с разными варинтами ответов, когда
наверху перевод скорее всего не получится, потому что для этого нужно по каждому
переводу запрашивать обратный перевод. В принципе это возможно, так что запишу
себе на "подумать".

Bobr12, исключительно для аналитики. Я использую Flurry, которая показывает
количество пользователей в каждом большом городе по всему миру.
Мне нужно это знать для планирования введения новых языков в интерфейс.

Если вам это не нравится - отключите сбор аналитики в настройках.
Правда, в этом случае я не буду получать возможные сообщения об ошибках, ну да ладно.



Реп: (3)
Спасибо за программу . :thank_you:



Реп: (2)
mike114,
ok, вы разъяснили - ничего против не имею. Удачи в проекте!)



Реп: (0)
Спасибо большое за программу. Это именно то что я искал.
Пока у меня лайт версия и смысла впринципе в ней нет без словарей.

Я обычный юзер, прочитал обсуждения и вот что могу добавить от себя:
неважно какой формат словарей используется, можно сделать программу как минимум в 2 раза дороже, НО словари должны быть доступны для скачивания на сайте программы, чтобы не искать, не парится с конвертацией форматов словарей и так далее... "все для чайников" тремя двумя словами.

Я знаю английский, учил его упорно и в основном понимаю значимость изучения слов по карточкам. Очень хороший способ.
Сейчас учу французский и мне очень не хватает словарного запаса. Надеюсь, что добуду его посредством Вашей программы.
Огромное спасибо еще раз и удачи в работе.

P.S. поставьте приоритетом все-таки французский словарик плиз :)



Реп: (30)
Варианты "для чайников" я сейчас прорабатываю. Это оказалось не самой простой задачей.

Проще всего, конечно, поступить как делают многие в Маркете - выпустить миллион одинаковых
копий приложения для всех сочетаний языков с одним готовым словарем и успокоиться на этом.

Я хочу отставить текущую идею, когда пользователь является полноценным "хозяином слов",
но при этом снизить порог входа.

Первоначально (я имею в виду ближайшую версию), будут доступны только сторонние словари
из упомянутых ранее, вскоре появится и страничка с базой своих собственных.

Кстати, маленькое уточнение: работа со словарями будет вестись через механизм импорта
файлов, поэтому настоятельно рекомендую приобрести полную версию, пока цена ее минимальна.


Полная версия   Текстовая версия

Помощь   Правила

Сейчас: 04.06.23, 04:20