Заявки на русификацию игр



Реп: (38)
Переводчики 4PDA и их переводы | Заявки на русификацию приложений! | Переводы толмачей | Игры на заказ | Обсуждение новостей игрового мира Android OS |
Прикрепленное изображение


Добро пожаловать!!! Оставляйте здесь заявки на перевод игр, которые требуют русификации!

Содержание заявки
  1. Ссылка на игру, которую нужно русифицировать должна быть на 4PDA, или прямая ссылка на скачивание. Внимание!!! Никаких Google Play, фалйообменников и других сторонних ресурсов!
  2. Вместо ссылки так же можно прикрепить апк к сообщению
  3. Версия игры должна быть последней (на момент публикации заявки)

Форма для заполнения заявки

  1. Переведите пожалуйста игру: ***кликабельная ссылка на страницу 4PDA/прямая ссылка на закачивание/прикреплённый апк***
  2. Если прикрепили апк/прямую ссылку то
    ***краткое описание игры***

  3. Если не сложно ссылку на сайт разработчиков

P.S. вводить без ***
Для переводчиков
  1. Сообщайте о том, что именно Вы будите переводить ту или иную игру.
    Например: Я Th3 Sm1l3 берусь за русификацию Jatpack Joyard, будет готово сегодня-завтра*
  2. Все вопросы по поводу перевода, а так же, как решить проблемы с компиляцией и т.д. Сюда и Сюда
  3. Переведённую игру выкладывайте в теме с игрой и уведомите модератора кнопкой "Жалоба" (так же уведомите пользователя который попросил русифицировать игру)
  4. По возможности отправляйте РУС версию разработчикам
    * срок перевода можно сообщать по желанию
Переводчики
Переведённые игры
Невыполненные заявки

Уважаемые пользователи, благодарите переводчиков за переводы! Даже если переводы корявые! Люди старались, тратили своё время! За любой перевод человек достоин благодарности!
Здесь мы переводим только игры!


В теме нет куратора. Если в теме есть пользователь, желающий стать Куратором и соответствующий Требованиям для кандидатов, он может подать заявку в теме Хочу стать куратором (предварительно изучив шапку темы и все материалы для кураторов).
До назначения куратора, по вопросам наполнения шапки, обращайтесь к модераторам раздела через кнопку Изображение под сообщениями, на которые необходимо добавить ссылки.


Сообщение отредактировал derak1129 - 21.02.21, 19:46
Причина редактирования: Редактирование



Реп: (69)
Переведите пожалуйста приложение Mayan Nawal. прикрепляю апк к сообщению Прикрепленный файлmayan_nawal.apk ( 4.27 МБ )

сайт разработчика



Реп: (20)
переведите пожалуйста Dead Trigger
Краткое описание:
шутер с великолепнейшей графикой, множеством видов оружия и толпами зомби.



Реп: (38)
Kpe8eDk0,
Сожалею, но в дид трайгере можно перевести совсем немного и почти всё это связано с загрузкой кеша. Вот код:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="text_paused_cellular">Would you like to enable downloading over cellular connections? Depending on your data plan, this may cost you money.</string>
<string name="text_paused_cellular_2">If you choose not to enable downloading over cellular connections, the download will automatically resume when wi-fi is available.</string>
<string name="text_button_resume_cellular">Resume download</string>
<string name="text_button_wifi_settings">Wi-Fi settings</string>
<string name="text_verifying_download">Verifying Download</string>
<string name="text_validation_complete">XAPK File Validation Complete. Select OK to start the movie.</string>
<string name="text_validation_failed">XAPK File Validation Failed.</string>
<string name="text_button_pause">Pause Download</string>
<string name="text_button_resume">Resume Download</string>
<string name="text_button_cancel">Cancel</string>
<string name="text_button_cancel_verify">Cancel Verification</string>
<string name="notification_download_complete">Download complete</string>
<string name="notification_download_failed">Download unsuccessful</string>
<string name="state_unknown">Starting...</string>
<string name="state_idle">Waiting for download to start</string>
<string name="state_fetching_url">Looking for resources to download</string>
<string name="state_connecting">Connecting to the download server</string>
<string name="state_downloading">Downloading resources</string>
<string name="state_completed">Download finished</string>
<string name="state_paused_network_unavailable">Download paused because no network is available</string>
<string name="state_paused_network_setup_failure">Download paused. Test a website in browser</string>
<string name="state_paused_by_request">Download paused</string>
<string name="state_paused_wifi_unavailable">Download paused because wifi is unavailable</string>
<string name="state_paused_wifi_disabled">Download paused because wifi is disabled</string>
<string name="state_paused_roaming">Download paused because you are roaming</string>
<string name="state_paused_sdcard_unavailable">Download paused because the external storage is unavailable</string>
<string name="state_failed_unlicensed">Download failed because you may not have purchased this app</string>
<string name="state_failed_fetching_url">Download failed because the resources could not be found</string>
<string name="state_failed_sdcard_full">Download failed because the external storage is full</string>
<string name="state_failed_cancelled">Download cancelled</string>
<string name="state_failed">Download failed</string>
<string name="kilobytes_per_second">%1$s KB/s</string>
<string name="time_remaining">Time remaining: %1$s</string>
<string name="time_remaining_notification">%1$s left</string>
<string name="app_name">Dead Trigger</string>
<string name="xperiaplayoptimized_content">true</string>
</resources>



Реп: (38)
ResTed @ 05.02.2013, 19:45 *
Зачем?Если игра имеет свою тему на форуме(а это описано в Ваших требованиях!),то логично просто ссылку на топик с игрой...
ИМХО:перевести игру-большого стоит,если она с кэшем-это уже каторжный труд!Всё же желаю развития темы...
описание только для того, если прикрепляют апк или прямую ссылку



Реп: (38)
Th3 Sm1l3 @ 05.02.2013, 20:01 *
перевести игру-большого стоит,если она с кэшем-это уже каторжный труд!Всё же желаю развития темы...

ну я думаю, если не по одному переводить, а например в команду собраться, то это будет очень даже легко, один перерисовывает кнопки, другой допустим бекграунды, а 3 стринг переводит, потом отсылают кому нибудь одному и он компилирует

Сообщение отредактировал Th3 Sm1l3 - 06.02.13, 04:43



Реп: (33)
В помощь, небольшая часть перевода mayan nawal:

Прикрепленные файлы

Прикрепленный файлstrings.xml ( 10.13 КБ )



Реп: (0)
переведите пожалуйста

Прикрепленные файлы

Прикрепленный файлThe+Sandbox.apk ( 29.17 МБ )



Реп: (47)
Kpe8eDk0 @ 05.02.2013, 17:39 *
переведите пожалуйста Dead Trigger

а кеш закодирован, а большая часть перевода в кеше

Она на Unity 3D, достал текстуры шрифта и карту символов, до текста не могу добраться.

Шрифт лежит тут: com.madfingergames.deadtrigger\main.10003170.com.madfingergames.deadtrigger.obb\assets\bin\Data\sharedassets1.assets (инструмент)
А текст в файлах level0 - level19 (просматривается через HEX редактор)

Прикрепленные файлы

Прикрепленный файлDead Trigger_font.rar ( 51.73 КБ )


Сообщение отредактировал OLEGator84 - 10.03.13, 01:30



Реп: (0)
Всем доброго времени суток! Брался ли кто-нибудь за перевод игры или будет браться Eternal Legacy HD?
Полазив в файлах кэша игры набрел на текст, простыми манипуляциями через блокнот пробовал заменять текст, результат таков, что замена текста происходит без проблем, только если длина текста будет меньше либо больше оригинала, то при запуске игра перекачивает этот файл, и если вписать текст на русском, игра не воспринимает русский шрифт, за место него квадратики.
Сможем ли мы сделать перевод этой игры?



Реп: (10)
Здравствуйте, переведите пожалуйста игру Game Dev Story. Game Dev Story



Реп: (33)
anrgry,
Насколько я знаю, игры от Kairosoft под android невозможно перевести и Game Dev Story тоже не исключение.



Реп: (38)
nemec013 @ 13.03.2013, 17:08 *
Насколько я знаю, игры от Kairosoft под android невозможно перевести и Game Dev Story тоже не исключение.
Возможно всё! Но не всё так просто!
Прям как философ сказал :D



Реп: (5)
Crusade Of Destiny [3D]
переведите плз)



Реп: (5)
http://wakko.ru/fishing-legend-perevod/
вот тебе как переводить шрифты, ну или добовлять русский язык в шрифт.



Реп: (88)
Можно перевести Hill Climb Racing :blush: ?
Сам пробовал, но я в этом деле не бум-бум



Реп: (3)
Я нашел файл пак текстур в png
Можно ли как то распаковать его?
Есть ли проги которые сохранят по отдельность снова каждую текстуру?



Реп: (3)
Нет, текстурный атлас.
Есть png картинка.
Там хранятся куча кнопок и иконок, а так же шрифты для игры.
и текстовый файлик common.atlas где указаны координаты каждого элемента.

Тоесть что бы перевести игру, нужно добавить русские буквы сюда.
Прикрепленное изображение


А это геморно подстраиваться под готовые координаты.
Легче я думаю что бы заново это нарезать на кучу отдельных png, потом заново запаковать с русскими буквами.

Запакощик нашел, а вот распаковщик не могу найти.

Сообщение отредактировал Zyabun - 12.04.13, 15:01



Реп: (38)
Zyabun, хм... подстраиваться тяжело, это да. А вы попробуйте Notepad++ он должен открыть по идее, а там и поменяете координаты



Реп: (3)
Геморно конечно, но всётаки можно переводить игры с рисоваными шрифтами.



Реп: (38)
Zyabun @ 12.04.2013, 20:44 *
Геморно конечно, но всётаки можно переводить игры с рисоваными шрифтами.
а вы умеете шрифты перерисовывать?


Полная версия   Текстовая версия

Помощь   Правила

Сейчас: 23.06.24, 07:34